Общение
Система обсуждения

Список категорий -> Обсуждения на страницах сайта

Раздел "Оборудование"
Комментарии, отзывы и обсуждения телескопов и их производителей.

EQ-6

Обзор оборудования
Лука Поло
Монтировка EQ-6

Итальянский любитель астрономии рассказывает о работе с монтировкой EQ-6 производства компании Synta.
  Ответить
Автор Сообщение
Skyangel
Новичок



Зарегистрирован:
01-01-2003
Сообщения: 3
Сообщение Добавлено: 12-07-2005 00:36:52     Заголовок: EQ-6 Цитата
Что за червячные колеса диаметром 18 !!! мм?

Профиль E-mail Номер ICQ
ML
Администратор



Зарегистрирован:
17-12-2002
Сообщения: 605
Сообщение Добавлено: 12-07-2005 05:09:41     Заголовок: Цитата
Как лучше перевести?

Worms (both axes) Bronze, Ш 18 mm (3.6"), 180 teeth
Worm gears (both axes) Bronze, Ш 92 mm (0.75"), adjustable, mounted on ball bearings


Профиль E-mail
omu
Редактор


Зарегистрирован:
11-01-2003
Сообщения: 169
Сообщение Добавлено: 13-07-2005 09:15:50     Заголовок: Цитата
Исправлено, спасибо за замечание.

Профиль E-mail
Skyangel
Новичок



Зарегистрирован:
01-01-2003
Сообщения: 3
Сообщение Добавлено: 15-07-2005 08:52:01     Заголовок: Цитата
ML писал(а):
Как лучше перевести?

Worms (both axes) Bronze, Ш 18 mm (3.6"), 180 teeth
Worm gears (both axes) Bronze, Ш 92 mm (0.75"), adjustable, mounted on ball bearings


На мой взгляд здесь явная ошибка в исходнике: правильнее - червячные винты диам 18мм (0.75") , червячные шестерни  180 зубов диам 92мм (3.6")...

Профиль E-mail Номер ICQ
omu
Редактор


Зарегистрирован:
11-01-2003
Сообщения: 169
Сообщение Добавлено: 15-07-2005 10:40:32     Заголовок: Цитата
По ГОСТ 19672: червяк (цилиндрический) и червячное колесо.

Профиль E-mail
Stranger


Гость
Сообщение Добавлено: 09-11-2006 23:45:42     Заголовок: Перевод Цитата
Народ, здравствуйте!

Зашел почитать и обнаружил:
"Как лучше перевести?

Worms (both axes) Bronze, Ш 18 mm (3.6"), 180 teeth
Worm gears (both axes) Bronze, Ш 92 mm (0.75"), adjustable, mounted on ball bearings"

Согласен, выглядит как ошибка в исходнике.

Я бы перевел так:

"Червячная передача (на обоих осях), бронза, диам. 92 мм (3.6"), 180 зубьев; червяк, бронза, диам. 18мм (0.75"); регулируемая монтровка с шаровой опрой  (или с шаровым креплением)"  Извините, но точнее перевести затрудняюсь - недостаточно знаком со спецификой этого вида механики.


Обсуждения на страницах сайта    
  Ответить

Страница: 1    

Астрономия и телескопостроение - Copyright © 1999-2006 Коллектив авторов